أضافه علي العمري في
Forums:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
عند انتقالي إلى الجزء الخاص بالترجمة، أجدني مضطرا للتحرك باستمرار لقراءة النص المتغير، وهذا يُفَوّت علي قراءة بعض الكلمات، كما أنه يجعل قراءة النص المترجم غير سلسة، فهل من طريقة لجعل Nvda يقرأ الترجمة بشكل تلقائي؟
وأنا هنا أعني ترجمة قوقل.
وسؤال آخر: هل هناك طريقة لقراءة الترجمة المصاحبة للأفلام؟
وأنا هنا لا أعني ترجمة قوقل بل الترجمة المعتادة، وإذا كان هذا غير ممكن عبر Youtube فهل هناك برامج يمكن الاستعانة بها؟ أرجو إفادتي مع الشكر.
- يرجى تسجيل الدخول أو إنشاء حساب جديد لإضافة تعليقات
- قرأت 539 مرة
بالنسبة لترجمة الأفلام
بالنسبة لترجمة الأفلام لو الترجمة جزء من الصورة فهذا لا يمكن
ولكن لو معك الفيلم وملف الترجمة اللي بصيغة SRC يتم وضعهم بجانب بعض وتجعل اسم الفيلم وملف الترجمة بنفس الاسم ويمكنك تشغيله ببرنامج
KM Player ولضبط الاعدادات
افتح البرنامج واذهب للاعدادات ثم تنقل في العرض الشجري حتى تصل لعنصر اسمه ثنائي اللغة اضغط التاب وستجد تبويبتين speach
و general المهم اختر speach اضغط بالتاب ستجد ثلاث مربعات تحديد tts read subtitle اذا قمت بضغط زر المصطرة سيخبرك الناطق محدد وبتحديده سيقرء الناطق الترجمة
tts read message لقراءة رسائل البرنامج مثل الايقاف والتشغيل ومستوا الصوت tts read title on play pause لقراءة عنوان الملف انتقل بالتاب حتى تجد صندوق اختيار
فيه الاصوات المثبة على sapi 5 اختر ما يناسبك والى جانبه ستجد سرعة ومستوا الصوت للالصوت الذي اخترته اختر ما يناسبك واغلق الاعدادات ستحفظ خياراتك آليا
تحياتي لك ....
علي العمري replied on الرابط الثابت
جميل جدا ولكن
أشكرك على تفضلك بالرد، ولكن من أين أحصل على ترجمات الأفلام بهذه الطريقة؟
هل يمكن شراؤها؟ وإذا كان يمكن ذلك فمن أين؟